. |
Carmina Burana |
|
Cover Introduction Main Index Further Study Carmina Burana 1. O Fortuna 2. Fortunae plango vulnera 3. Veris laeta facies 4. Omnia sol temperata 5. Ecce gratum 6. Tanz - (instrumental) 7. Floret silva nobilis 8. Chramer, gip die varwe mir 9. Swaz hie gat umbe 10.Were diu werlt alle min 11. Aestuans interius 12. Olim lacus colueram 13. Ego sum abbas 14. In taberna quando sumus 15. Amor volat undique 16. Dies, nox, et omnia 17. Stetit puella 18. Circa mea pectora 19. Si puer cum puella 20. Veni, veni, venias 21. In trutina 22. Tempus est iocundum 23. Dulcissime 24. Ave formosissima |
1. O FORTUNAThe uncertainty of Fortune was a regular motif in medieval literature; various symbols and examples of her caprice became commonplace. Of the several poems in the Carmina Burana on this subject the following is certainly not the best; its vagueness suggests that some expressions may have been chosen simply through the demands of rhyme. It is, however, considerably enhanced by the musical setting which Orff has given it. Some phrases deserve comment: mentis aciem in Classical Latin the words would mean mental perception, but this seems wholly out of place here; perhaps feelings, sensibilities, is what the author meant. status malus this seems to refer to the instability of Fortune. est affectus ... angaria the last word signifies the service (usually in the form of manual work) which a medieval serf was obliged to render to his lord. affectus et defectus apparently means willingness and unwillingness: in the translation the concrete has been substituted for the abstract. cordae pulsum tangite lit. touch the beat of the string. O FORTUNAO Fortuna,velut Luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem; egestatem, potestatem, dissolvit ut glaciem. Sors immanis et inanis, rota tu volubilis, status malus, vana salus semper dissolubilis; obumbrata et velata mihi quoque niteris; nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. Sors salutis et virtutis mihi nunc contraria; est affectus et defectus semper in angaria. hac in hora sine mora cordae pulsum tangite! quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite! O Fortune, like the moon of ever changing state, you are always waxing or waning; hateful life now is brutal, now pampers our feelings with its game; poverty, power, it melts them like ice. Fate, savage and empty, you are a turning wheel, your position is uncertain, your favour is idle and always likely to disappear; covered in shadows and veiled you bear upon me too; now my back is naked through the sport of your wickedness. The chance of prosperity and of virtue is not now mine; whether willing or not, a man is always liable for Fortune's service. At this hour without delay touch the strings! Because through luck she lays low the brave, all join with me in lamentation! |