Additional Reading Unit 24

Cover
Introduction
Main Index
Further Study

Unit 23

Unit 25

Key to Unit 24



    Vergiliana

    Scan lines where a word (particularly those ending in a) is grammatically ambiguous (e.g. divina in l. 15 of the first passage). The metre is the hexameter.


  1. At a banquet held in his honour Aeneas agrees to tell Dido his story


    Conticuere omnes intentique ora tenebant.
    inde toro pater Aeneas sic orsus ab alto:
    infandum, regina, iubes renovare dolorem,
    Troianas ut opes et lamentabile regnum
    eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi
    et quorum pars magna fui. quis talia fando
    Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi
    temperet a lacrimis? et iam nox umida caelo
    praecipitat suadentque cadentia sidera somnos.
    sed si tantus amor casus cognoscere nostros
    et breviter Troiae supremum audire laborem,
    quamquam animus meminisse horret luctuque refugit,
    incipiam. fracti bello fatisque repulsi
    ductores Danaum tot iam labentibus annis
    instar montis equum divina Palladis arte
    aedificant, sectaque intexunt abiete costas:
    votum pro reditu simulant: ea fama vagatur.
    huc delecta virum sortiti corpora furtim
    includunt caeco lateri penitusque cavernas
    ingentis uterumque armato milite complent.

  2. After relating the story of the fall of Troy Aeneas tells Dido how he left his native land

    Postquam res Asiae Priamique evertere gentem
    immeritam visum superis, ceciditque superbum
    Ilium et omnis humo fumat Neptunia Troia,
    diversa exilia et desertas quaerere terras
    auguriis agimur divum classemque sub ipsa
    Antandro et Phrygiae molimur montibus Idae,
    incerti quo fata ferant, ubi sistere detur,
    contrahimusque viros. vix prima inceperat aestas
    et pater Anchises dare fatis vela iubebat,
    litora cum patriae lacrimans portusque relinquo
    et campos ubi Troia fuit. feror exsul in altum
    cum sociis natoque penatibus et magnis dis.

  3. At a divine council Jupiter complains of the conduct of the gods

    Panditur interea domus omnipotentis Olympi
    conciliumque vocat divum pater atque hominum rex
    sideream in sedem, terras unde arduus omnis
    castraque Dardanidum aspectat populosque Latinos.
    considunt tectis bipatentibus, incipit ipse
    'caelicolae magni, quianam sententia vobis
    versa retro tantumque animis certatis iniquis?
    abnueram bello Italiam concurrere Teucris.
    quae contra vetitum discordia? quis metus aut hos
    aut hos arma sequi ferrumque lacessere suasit?
    adveniet iustum pugnae (ne arcessite) tempus,
    cum fera Karthago Romanis arcibus olim
    exitium magnum atque Alpis immittet apertas:
    tum certare odiis, tum res rapuisse licebit.
    nunc sinite et placitum laeti componite foedus.'

  4. The praises of Italy

    Sed neque Medorum silvae, ditissima terra,
    nec pulcher Ganges atque auro turbidus Hermus
    laudibus Italiae certent, non Bactra neque Indi
    totaque turiferis Panchaia pinguis harenis.
    haec loca non tauri spirantes naribus ignem
    invertere satis immanis dentibus hydri,
    nec galeis densisque virum seges horruit hastis:
    sed gravidae fruges et Bacchi Massicus umor
    implevere: tenent oleae armentaque laeta.
    hinc bellator equus campo sese arduus infert,
    hinc albi, Clitumne, greges et maxima taurus
    victima, saepe tuo perfusi flumine sacro
    Romanos ad templa deum duxere triumphos.

    (In line 6 satīs is the m. abl. pl. of the past participle of sero, not the adverb satis)
__________ ____________ _____________ ____________________ _____________ ____________ _____________ _______________ ___________ __________ __________ __________ _____________ ________ __ _
(c) Gavin Betts 2000